Copywriting & Translation

Words matter.

I am an experienced copywriter, proofreader and translator.


I’ve worked with clients including cutting-edge cultural centre Shibaura House, oversaw the English edition of MOMENT magazine, handled translation and English copywriting for MONO JAPAN, proofread several books translated from Japanese, created a magazine with think/do tank Re:public. Together with my colleagues at STBY, I wrote the design briefs for What Design Can Do‘s Climate Action Challenge and the Clean Energy Challenge.


I translate from Japanese > English and Dutch > English.

I have experience as an interpreter for presentations, interviews, and meetings from Japanese > English. I can also transcribe Japanese audio directly into English. This is particularly useful (and time-saving!) for projects conducted in Japan for non-Japanese clients.

Want to commission work? Email me at

Contact Us

1 Example Street
Anytown, CA 10100
%d bloggers like this: